Apenas entro puedo sentir el calor de las personas que usan estos túneles y estos carros. El proyecto Metro de Santiago, que lleva más de 46 años y sigue creciendo, tuvo una transformación a partir del fracaso del nuevo ordenamiento en el transporte público, al que se le llamo TranSantiago. Es una obra arquitectónica e ingenieril asombrosa que tuvo que resistir la entrada brusca de miles de santiaguinos.
As soon as I come in I can feel the heat of the people using this tunnels and wagons. “Metro de Santiago” project, which is 46 years old and keeps on growing, had a transformation because of the failure of the new array in public transport, named “TransSantiago”. It’s an astonishing engineering and architectural work that had to resist the sudden entry of thousands of additional users.

PICT0350

Por el emplazamiento geográfico de la ciudad en un valle espacioso, estos trenes son claves para sus habitantes. Una capital dibujada y redibujada por cambios bruscos de planes reguladores que olvidan a los que buscan hacer vida de barrio. Bajo el caos urbanístico florecen en esta cuidad los guetos cada vez más alejados, con ello las distancia que recorren todos los días los trabajadores. A pesar de ser, para muchos, lo mejor de la oferta del transporte público es también una carga pesada por su alto costo. Estas máquinas provocan disonancias de amor-odio.

Because of the city`s geographical position in a spacious valley, these trains are key to its inhabitants. Santiago is a city that has been urbanistically drawn and redrawn abruptly many times, forgetting those who seek neighborhood-type living. Under the urban chaos, ghettos are flourishing further away from the city, making commuters distance from work longer. Even when it is the most convenient public transportation option, for a big majority, it`s a large percentage of their monthly income. These machines generate a love-hate conflict in Santiago city.

PICT0349

Un viejo de unos noventa años se agarra firme, va de pie; una marea de personas lucha por entrar en plena hora pico. Horas de tranquilidad, van todos sentados. Me advierten que no puedo sacar fotos en el metro porque es un lugar privado; niños jugando en los trenes cuando hay espacio, puedes ver un vagón entero de personas en sus celulares. Músicos y personajes extravagantes alegran los carros; una pareja pareciera estar haciendo la previa antes del motel, espero un poco más por el siguiente tren: escaleras eléctricas, pasillos, tubos fluorescentes.

An old man of about ninety years old grabs on hard, he´s standing; waves of people struggle to go in during rush hour. Hours of tranquility, everybody is sitting down. I’m warned that it´s not possible to take photographs because its private property; kids play in the wagons when there is space, one can see a wagon full of people looking at their cell phones. Musicians and weird characters cheer up the crowd; a young couple seems to be on their way to a motel, I wait a bit more for the next train: electric stairways, halls, fluorescent tubes.

PICT0345

PICT0102

PICT0047 copy

PICT0041

PICT0036

 

 

Written By