Cuando entramos a Medellín estábamos perdidos, habían muchísimas motos, el tránsito caótico. Al entrar por un callejón nos vimos entrampados en un atochamiento brutal, quisimos echar marcha atrás y chocamos a Hugo. Nos bajamos, fuimos a arreglar el parachoques de Hugo, nos contó que era fotógrafo y conocía a otro Hugo fotógrafo, Hugo Gris.

Fuimos a conversar con Hugo Gris a su escuela de fotografía y cine, Corporación Nacional de Cine Casa del Sol. Pudimos hablar con él sobre la fotografía en la cuidad, su manera de abordar los proyectos, el sistema de medición de luz que creó, su trabajo como docente, además de panorama histórico, y actual, de la cuidad en cuanto a espacios. Muchas gracias por todo Hugo.

http://cnccs.blogspot.com/

As we entered Medellin city we got lost, there were lots of motorcycles, the traffic was chaotic. As we entered through an alley we found ourselves entangled in a brutal stall, we wanted to go back and crashed a car, Hugo. We got off, went to fix Hugo’s bumper, he told us that he was a photographer and knew another Hugo photographer, Hugo Gris.

We went talk with Hugo Gris to his school of photography and cinema, Corporación Nacional de Cine Casa del Sol. We talked with him about photography in the city, his way of approaching the projects, the light measurement system he created, his work as a teacher and the historical, and current, panorama of the city in terms of spaces. Thanks for everything Hugo.

Written By